

- Gandzaszar. Az örmények vették fel Európában először a kereszténységet, egyházfőjük a katolikosz. // Gandzaszar. Armenian were the first to become Christians in Europe, their head of church is Catholicos.
- Vardadzor. Gyászoló özvegy sír a háza előtti padon. // Vardadzor. Grieving widow crying on the bench in front of her house.
- A karabahi örmény áldozatok sírhelyei mindenhol megtalálhatók. // The graves of Armenian victims can be found everywhere in Karabah.
- Vardadzor. Hovik régi örmény sírok közt imádkozik. A talpköveikről letaszított több mázsás sírköveket egyedül emelővel és vascsövek segítségével rakta vissza a helyükre. // Vardadzor. Hovik is praying among the Armenian gravesites. He put the heavy headstones back onto the graves alone, with the help of metal rods and pullies.
- Focipályán legelő szamarak. // Donkeys eating grass on the soccer field.
- Vank falu. A kis falvakban az emberek nagyon szegények, mégis szinte mindenhol megtalálható a televizió és a parabolaantenna. // Village Vank. The little villages’ people are very poor, but they still have their own television.
- Vörös csillag egy régi kapun. // Red star on the gate.
- Vank falu. A háborús veterán régi vezetők képeit nézi a a kutúrházban. // Village Azokh. The war-veteran is staring at old chiefs in the club room.
- Vardadzor, Disznok hevernek az árnyékban a falu utcáján. // Vardadzor, Pigs are relexing. They make their own needs to themselves.
- Az örmény holokauszt és az Azerbajdzsánnal vívott háború hatásai a mai napig érződik a mindennapi életben. // The Armenian holocaust and the war with Azerbaijan left painful marks on their everyday life.
- Gazzella az úton. // Gazell on the road.
- „Tag Jur”, azaz meleg víz. Örmény emberek fürdenek a földből feltörő forró vízben. // „Tag jur”. Hot waters swimmers Armnian people.
- Gát // Dam
- Vank falu, Artur // Village Vank, Artur
- Keresztkövek // Khachkars
- Megázott kölyök szamár a kerítéshez húzodva próbál melegedni. Vank falu // Azokh village, Wet Donkey
- Gandzaszar. A temetők fontos szerepet töltenek be az emberek szomorú és viszontakságos életében. Sokan minden nap látogatják a rokonaik sírját. // Gandzasar. Cemeteries are placed in central places because of the peoples’ sad and stormy past. Folks visit almost every day the graves.
- A háborúban sokan elvesztették párjukat így sokszor a családokban a nagyszülők nevelik az unokákat.Vardadzor falu. // In the war a lot of women lost their husbands. Grandparents raise the children in many cases because the parents died in the war. Vardadzor village.
- Alvó ikerpár Vankban. A szegénység ellenére fontos a gyerekvállalás, az állam a népesség gyarapodása miatt támogatja a gyerekeket vállaló fiatalokat. // Twins sleeping in Vank. Despite poverty, it is important to have children, and the government supports young families to help increase the population.
- Shushi. Volga a ködben. Bár a karabahi háborúnak már lassan húsz éve vége, a város még mindig sok helyen romos állapotban van. // Shushi. Volga in the fog. Although the Karabakh war ended 20 years ago, many parts of town are still in ruins.
- Vank falu. Armen és a családja méhészettel foglalkozik. // Vank village. Armen and his family keep bees.
- A volt szovjet szimbolumok a mai napig megtalálhatóak a kissebb lelpüléseken is. // The symbols of the past are everywhere, even in the smallest village too.
- Shushi város. Georgij kutyájával a város leginkább lepusztult részén lakik. // Shushi. Georgij and his dog live in the slums of town.
- Susi város, Khacsaturján tanár úr immár nyugdíjasként. Édesapja volt az elpusztított örmény iskola igazgatója, fia pedig a helyi kórház igazgató főorvosa. // Town of Shushi. Retired teacher, Khacsaturyan. His father used to be the principal of the Armanian school, his son is a director at a hospital in the region.
- Legelésből hazafelé tartó lovak. // Pasture horses going home.
- Susi városa. A minaret romjai jelzik, hogy a háború előtt sok muszlim élt a városban. // Town of Susi. The ruins of Minaret show proof that many muslims inhabited the area before the war.
- Aghasyan Aharon Kolatak falu. Sok helyen a mai napig kéznél vannak a fegyverek. // Old man, Aghasyan Aharon, village Kolatak. Guns are still a natural part of many households..

Gandzaszar. Az örmények vették fel Európában először a kereszténységet, egyházfőjük a katolikosz.

Vardadzor. Gyászoló özvegy sír a háza előtti padon.

A karabahi örmény áldozatok sírhelyei mindenhol megtalálhatók.

Vardadzor. Hovik régi örmény sírok közt imádkozik. A talpköveikről letaszított több mázsás sírköveket egyedül emelővel és vascsövek segítségével rakta vissza a helyükre.

Focipályán legelő szamarak.

Vank falu. A kis falvakban az emberek nagyon szegények, mégis szinte mindenhol megtalálható a televizió és a parabolaantenna.

Vörös csillag egy régi kapun.

Vank falu. A háborús veterán régi vezetők képeit nézi a a kutúrházban.

Vardadzor, Disznok hevernek az árnyékban a falu utcáján.

Az örmény holokauszt és az Azerbajdzsánnal vívott háború hatásai a mai napig érződik a mindennapi életben.

Gazzella az úton.

„Tag Jur”, azaz meleg víz. Örmény emberek fürdenek a földből feltörő forró vízben.

Gát

Vank falu, Artur

Keresztkövek

Megázott kölyök szamár a kerítéshez húzodva próbál melegedni. Vank falu

Gandzaszar. A temetők fontos szerepet töltenek be az emberek szomorú és viszontakságos életében. Sokan minden nap látogatják a rokonaik sírját.

A háborúban sokan elvesztették párjukat így sokszor a családokban a nagyszülők nevelik az unokákat.Vardadzor falu.

Alvó ikerpár Vankban. A szegénység ellenére fontos a gyerekvállalás, az állam a népesség gyarapodása miatt támogatja a gyerekeket vállaló fiatalokat.

Shushi. Volga a ködben. Bár a karabahi háborúnak már lassan húsz éve vége, a város még mindig sok helyen romos állapotban van.

Vank falu. Armen és a családja méhészettel foglalkozik.

A volt szovjet szimbolumok a mai napig megtalálhatóak a kissebb lelpüléseken is.

Shushi város. Georgij kutyájával a város leginkább lepusztult részén lakik.

Susi város, Khacsaturján tanár úr immár nyugdíjasként. Édesapja volt az elpusztított örmény iskola igazgatója, fia pedig a helyi kórház igazgató főorvosa.

Legelésből hazafelé tartó lovak.

Susi városa. A minaret romjai jelzik, hogy a háború előtt sok muszlim élt a városban.

Aghasyan Aharon Kolatak falu. Sok helyen a mai napig kéznél vannak a fegyverek.
Hegyi-Karabakh
A túlnyomó részt örmények lakta kaukázusi terület a Szovjetunió széthullásakor mondta ki függetlenségét. Az ezt követő éveket gazdasági válság jellemezte, majd nyílt háború tört ki Azerbajdzsán, és Hegyi-Karabah örmény lakossága között, amelyben harmincöt ezren haltak meg. A két szomszédos ország hivatalosan ma is háborúban áll, ugyanis Azerbajdzsán a mai napig igényt tart a területén lévő, többségében örmények lakta Hegyi-Karabah tartományra.